No exact translation found for وظيفة تنظيمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وظيفة تنظيمية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Básicamente, es una entrevista de trabajo, sin los formularios.
    هو في الأساس وظيفه مقابله دون تنظيم
  • En el cuadro 2 puede verse que la organización de la función de compras en el sistema de las Naciones Unidas dista mucho de ser óptima.
    يشير الجدول 2 إلى أن تنظيم وظيفة الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة بعيد كل البعد عن أن يكون مثالياً.
  • Con la normalización se incorporó plenamente la función de prevención y recuperación de las crisis en las funciones básicas y las prioridades institucionales del PNUD.
    وأدرج هذا التنظيم تماماً وظيفة منع الأزمات وتحقيق الانتعاش في المهام الأساسية للبرنامج وأولوياته التنظيمية.
  • No hay ninguna dependencia especial o puesto especializados exclusivamente en la detección de los delitos de financiación del terrorismo.
    ولا يضم المكتب وحدة تنظيمية ولا وظيفة خاصة تقتصر مسؤولياتها على الكشف عن جرائم تمويل الإرهاب.
  • En este aspecto, el Departamento de Control de Donaciones y Brigadas Médicas Internacionales, como parte del ente rector y regulador de este Ministerio de Salud, en el período 2002 a 2006, cuenta con una base legal para normar el ingreso de donaciones de suministros médicos así como para autorizar el ingreso de las delegaciones y brigadas médicas internacionales que llegan a nuestro país con la finalidad de brindar ayuda médica humanitaria.
    في الفترة 2002-2006، أنيط بإدارة الهبات والفرق الطبية الدولية كجزء من وظيفة الإدارة التنظيمية الرشيدة لوزارة الصحة، تفويض قانوني بتنظيم دخول الهبات من اللوازم الطبية والإذن للوفود والفرق الطبية الدولية بدخول نيكاراغوا بغية تقديم المساعدة الطبية الدولة في البلد.
  • Esta ley tiene por objeto establecer la organización y funcionamiento del Consejo Nacional de Atención y Protección Integral a la Niñez y la Adolescencia y de la Defensoría de las Niñas, Niños y Adolescentes, creados por el Código de la Niñez y la Adolescencia.
    وكان الهدف من القرار السالف الذكر هو تحديد تنظيم وظيفة المجلس الوطني للرعاية الشاملة والحماية للأطفال والأشخاص الصغار ومكتب أمين المظالم للأطفال والمراهقين.
  • Como parte de un ajuste generalizado de las funciones dentro de la dirección, se proponen también la reclasificación a la categoría P-5 de un puesto de categoría D-1 y la reclasificación a la categoría P-4 de un puesto de categoría P-3.
    وكجزء من إعادة تنظيم وظيفي شامل داخل المكتب، هناك أيضاً اقتراح لإعادة تصنيف نزولي في الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5 وإعادة تصنيف إلى أعلى في الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
  • La contribución con cargo al presupuesto ordinario serviría para financiar el equivalente de 220 puestos en la categoría de servicios administrativos y de gestión, y una proporción mayor de gastos no relacionados con los puestos, como son otros gastos de personal, gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales.
    وستمول حصة الميزانية العادية ما يعادل 220 وظيفة من فئة التنظيم والإدارة، إلى جانب جزء موسع من الاحتياجات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف مثل تكاليف الموظفين الأخرى والمصروفات التشغيلية العامة واللوازم والمواد.
  • a En el organigrama no figuran un oficial de adquisiciones de categoría P-5 y un oficial de adquisiciones de categoría P-4; se propone que estos puestos se financien separadamente como personal temporario general por un período de siete meses en 2008.
    (أ) لا تظهر في هذا الرسم التخطيطي للهيكل التنظيمي وظيفة واحدة لموظف اقتناء برتبة ف-5 وأخرى لموظف مشتريات برتبة ف-4 من المقترح تمويلهما كلا على حدة من المساعدة المؤقتة العامة لفترة 7 أشهر في عام 2008.
  • Una recomendación importante del equipo de reorganización es la adición de una función institucional de evaluación de los riesgos, que coincide también con la recomendación reciente de la Junta de Auditores de que el PNUD haga una evaluación amplia de los riesgos y establezca un comité de riesgos.
    ومن التوصيات الهامة لفريق إعادة التنظيم إضافة وظيفة لتقييم المجازفة على الصعيد المؤسسي، وهي كذلك إحدى التوصيات التي تقدم بها مؤخرا مجلس مراجعي الحسابات، ومؤداها أن يستكمل البرنامج عملية شاملة لتقييم المجازفة وينشئ لجنة للمجازفة.